Перевод: с английского на русский

с русского на английский

поймать кайф

  • 1 get behind

    ['getbɪ'haɪnd]
    1) Общая лексика: отставать (в движении, учёбе)
    3) Сленг: (something) "поймать кайф" (после принятия наркотика), наслаждаться чем-либо, поддержать кого-либо, чего либо
    4) Американский английский: "болеть" (за кого-л. - someone)

    Универсальный англо-русский словарь > get behind

  • 2 get behind (something)

    Сленг: "поймать кайф" (после принятия наркотика)

    Универсальный англо-русский словарь > get behind (something)

  • 3 come on

    v. to feel the effects of a drug
    заловить приход, поймать кайф

    English-Russian dictionary of the underworld > come on

  • 4 GET

    понятно, что с ходовым глаголом "получать" полно идиоматических оборотов. Вот несколько популярных, смысл которых не сразу очевиден:

    Get a bang (kick) out of... — получать от чего-то большое удовольствие, балдеть, тащиться. Но удовольствие это совершенно не имеет отношения к тому, которое ранее описывалось термином (*)"gang bang". Как ни странно, эти выражения не связаны.

    Get across — объяснить, но не абы как, а чтобы поняли, толково и с толком, успешно.

    Get (have) a crush on (someone) — влюбиться, воспылать страстью, "запасть" на кого-то.

    Get a handle on (something) — понять, что же надо делать в какой-то (надо полагать, сложной) ситуации. Дословно: ухватиться за ручку. Переносный смысл: найти выход, подобрать ключик, определить слабое звено.

    (*)Get hot — возбудиться (сексуально). Дословно: разгорячиться.

    Get high — быть на наркотиках, под кайфом, под балдой. Дословно: набрать высоту. См. цв. илл. (Наш перевод названия журнала — "Времена кайфа", тут и знакомое слово "pot" есть.).

    Get along with — уживаться с кем-то, не иметь конфликтов.

    Get away with (murder) — выйти сухим из воды (не те слова, конечно, но смысл передают в точности).

    Get down — вот еще классический пример простого выражения (сочетание двух очень распространенных слов), которое, в зависимости от контекста, может выражать едва ли не что угодно.

    В азартной игре это означает - делать ставку. В нейтральном разговоре - сфокусироваться, заняться чем-то всерьез. У наркоманов - употреблять тяжелый наркотик типа героина.
    На эбониксе - "легкое" значение get down - просто вести себя естественно, а "тяжелое" - точный синоним слова (*) fuck. Hey, let's get down! (Эй, давай потрахаемся!) Впрочем, нашему читателю, если он хочет употребить более прилично звучащий синоним слова fuck, мы все же порекомендуем универсальное, но более прямое и грубое выражение (*) get laid. (Внимание! Тут нет большого спектра значений, и напрашивающийся перевод "полежать" абсолютно не работает, именно "переспать").
    Но закончим с get down. Мы не обещали нашему читателю легкой жизни, правда? Ну вот, еще одно упражнение. Определите, что будет означать это выражение в устах черного подростка-наркомана, играющего в карты. (Ждете от нас ответа? Напрасно.)

    Get it — дошло, понял (шутку, например). Но посмотрите на выражения, приведенные ниже, и будьте внимательны.

    Get it off = come off = get (one's) nuts (rocks) off — это уже будет чисто "испытать оргазм".

    Get it on — в точном переводе означает (пусть скромные девушки дальше не читают): "встал". С еще большей силой то же явление иллюстрируется популярным и ярким синонимом (*) get a hard-on (ибо жесткость появляется только тогда, когда "встал" мощно). Оба выражения используются и фигурально, в смысле - получить удовольствие, поймать кураж, кайф - to have fun (a good time). Поклонники "Баунти" говорят в этом случае: "Испытать неземное наслаждение". И они правы.

    Get off — может означать и - употреблять наркотики (с удовольствием). Но чаще употребляется в смысле "убираться", "сваливать". Get off! - отвали!

    Get out of my face! — не спорь со мной! Хоть слова и простейшие, напрашивающаяся наша аналогия "прочь с глаз моих" - не совсем то.

    Get a life! — милое пожелание тому, чей образ жизни и, часто, копание в чужих делах, вы совершенно не одобряете. Пожелание это, конечно, будет принято с благодарностью.

    Get lost! — Отвали! Исчезни! Дословно: сгинь!

    American slang. English-Russian dictionary > GET

См. также в других словарях:

  • поймать кайф — ощутить действие наркотика …   Воровской жаргон

  • кайф — КАЙФ, а, КЕЙФ, а, м., КАЙФА, ы, ж., КАЙФЕШНИК, а, м., КАЙФЕШНИКИ, ков, мн., КАЙФУЛЬКА, и, ж., КАЙФУЛЬКИ, лек, мн. 1. Удовольствие, удовлетворение, радость, наслаждение. 2. в зн. межд. Выражает любую положительную эмоцию. По кайфу (или в кайф) что …   Словарь русского арго

  • КАЙФ — Белый кайф. Жарг. нарк. Героин. Аврора, 1990, № 11, 127. Бычий кайф. 1. Жарг. мол., угол. Состояние сильного алкогольного опьянения. ТСУЖ, 27. 2. Жарг. мол. Водка. Я молодой, 1996, № 22. 3. Жарг. нарк. Наркотик растительного происхождения.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Ловить/ словить (поймать) кайф — 1. от чего. Жарг. мол. Получать удовольствие от чего л., наслаждаться чем л. Елистратов 1994, 183; Никитина 1996, 77; Быков, 95; Вахитов 2003, 92, 168. 2. Жарг. нарк. Испытать воздействие наркотика. Вожатый, 1990, № 10, 16; Левин, 130. 3. Жарг.… …   Большой словарь русских поговорок

  • кайф поймать — состояние опьянения …   Воровской жаргон

  • кайфа — КАЙФ, а, КЕЙФ, а, м., КАЙФА, ы, ж., КАЙФЕШНИК, а, м., КАЙФЕШНИКИ, ков, мн., КАЙФУЛЬКА, и, ж., КАЙФУЛЬКИ, лек, мн. 1. Удовольствие, удовлетворение, радость, наслаждение. 2. в зн. межд. Выражает любую положительную эмоцию. По кайфу (или в кайф) что …   Словарь русского арго

  • кайфешник — КАЙФ, а, КЕЙФ, а, м., КАЙФА, ы, ж., КАЙФЕШНИК, а, м., КАЙФЕШНИКИ, ков, мн., КАЙФУЛЬКА, и, ж., КАЙФУЛЬКИ, лек, мн. 1. Удовольствие, удовлетворение, радость, наслаждение. 2. в зн. межд. Выражает любую положительную эмоцию. По кайфу (или в кайф) что …   Словарь русского арго

  • кайфешники — КАЙФ, а, КЕЙФ, а, м., КАЙФА, ы, ж., КАЙФЕШНИК, а, м., КАЙФЕШНИКИ, ков, мн., КАЙФУЛЬКА, и, ж., КАЙФУЛЬКИ, лек, мн. 1. Удовольствие, удовлетворение, радость, наслаждение. 2. в зн. межд. Выражает любую положительную эмоцию. По кайфу (или в кайф) что …   Словарь русского арго

  • кайфулька — КАЙФ, а, КЕЙФ, а, м., КАЙФА, ы, ж., КАЙФЕШНИК, а, м., КАЙФЕШНИКИ, ков, мн., КАЙФУЛЬКА, и, ж., КАЙФУЛЬКИ, лек, мн. 1. Удовольствие, удовлетворение, радость, наслаждение. 2. в зн. межд. Выражает любую положительную эмоцию. По кайфу (или в кайф) что …   Словарь русского арго

  • кайфульки — КАЙФ, а, КЕЙФ, а, м., КАЙФА, ы, ж., КАЙФЕШНИК, а, м., КАЙФЕШНИКИ, ков, мн., КАЙФУЛЬКА, и, ж., КАЙФУЛЬКИ, лек, мн. 1. Удовольствие, удовлетворение, радость, наслаждение. 2. в зн. межд. Выражает любую положительную эмоцию. По кайфу (или в кайф) что …   Словарь русского арго

  • кейф — КАЙФ, а, КЕЙФ, а, м., КАЙФА, ы, ж., КАЙФЕШНИК, а, м., КАЙФЕШНИКИ, ков, мн., КАЙФУЛЬКА, и, ж., КАЙФУЛЬКИ, лек, мн. 1. Удовольствие, удовлетворение, радость, наслаждение. 2. в зн. межд. Выражает любую положительную эмоцию. По кайфу (или в кайф) что …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»